Si dicen que alguien es "más silencioso que el agua y más bajo que la hierba" (тише воды, ниже травы/tishe vodí, nizhe traví), es que ha impresionado por su humildad y modestia. Por ejemplo, en la novela En las montañas de Pável Mélnikov-Pechorski, los empleados del protagonista se describían de esta manera. "En otros tiempos los trabajadores de Mark Danílich eran uno más rebelde que el otro, pero ahora desde el primero hasta el último son más silenciosos que el agua, más bajos que la hierba, caminan como una tenca por el fondo del lago, el agua no se enturbia".
Un personaje de la novela de Iván Goncharov El precipicio así declaraba el amor a su amada: "Si comparte mi amor, me quedaré aquí, viviré más silencioso que el agua, más bajo que la hierba... haré lo que Usted quiera... ¿Qué más? O... ¡nos iremos juntos!".
Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes
LEE MÁS: ¿Por qué al principio del otoño en Rusia se le llama ‘verano de las mujeres’?