Canciones rusas traducidas: ‘Ojos negros’ (¡Canta con nosotros!)

Kira Lisitskaya
Sí, esta es la canción romántica rusa de finales del siglo XIX que se conoce en todo el mundo.

Se escuchó por primera vez en la década de 1880 en el restaurante Yard de Moscú, donde se reunían los grandes escritores y artistas. Esta apasionada historia romántica es más conocida por haber sido interpretada por el cantante de ópera Fiódor Shaliapin. En época soviética, Vladímir Visotski cantó su propia versión, mientras que, en los tiempos modernos, muchos cantantes (como Iósif Kobzón o Dmitri Jvorostovski) también la han interpretado.

Очи черные - Ojos negros

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас! Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Ochi chórniye, ochi zhgúchiye,

Ochi strástniye y prekrásniye!

Kak liubliu ya vas! Kak boyús ya vas!

Znat, uvídel vas ya ne v dobri chas!

Ojos negros, ojos ardientes,

¡Ojos de pasión y belleza!

¡Cómo os amo! ¡Cómo os temo!

¡Puede que os haya visto en un momento fatal!

Очи черные, жгуче пламенны!

И манят они в страны дальние,

Где царит любовь, где царит покой,

Где страданья нет, где вражде запрет!

Ochi chórniye, zhguche plámenni!

I maniat oni v strani dálniye,

Gdie tsarit liubov, fdie tsarit pokói,

Gdie stradania niet, gdie vrazhdé zapret!

¡Ojos negros, de pasión que quema!

Llaman a tierras lejanas,

Donde reina el amor, donde reina la paz,

Donde no hay sufrimiento, donde la enemistad está prohibida.

Не встречал бы вас, не страдал бы так,

Я прожил бы жизнь улыбаючись.

Вы сгубили меня, очи черные,

Унесли навек мое счастие.

Nie vstrechal bi vas, ne stradal bi tak,

Ya prozhil bi zhizn ulibáyuchis.

Vi sgubili menia, ochi chórniye,

Uneslí navek moyo schastie.

Si no os hubiera conocido, no habría sufrido tanto,

Habría vivido mi vida con una sonrisa.

Me habéis arruinado, ojos negros,

Me habéis quitado la felicidad para siempre.

 

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные.

Вы сгубили меня, очи страстные,

Унесли навек мое счастие...

Ochi chórniye, ochi zhgúchiye,

Ochi strástniye y prekrásniye.

Vi sgubili menia, ochi strástniye,

Uneslí navek moyo schastie.

Ojos negros, ojos ardientes,

Ojos de pasión y belleza.

Me habéis arruinado, ojos apasionados,

Me habéis quitado la felicidad para siempre.

 

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас! Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Ochi chórniye, ochi zhgúchiye,

Ochi strástniye y prekrásniye!

Kak liubliu ya vas! Kak boyús ya vas!

Znat, uvídel vas ya ne v dobri chas!

Ojos negros, ojos ardientes,

¡Ojos de pasión y belleza!

¡Cómo os amo! ¡Cómo os temo!

¡Puede que os haya visto en un momento fatal!

Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes

LEE MÁS: 100 grandes canciones soviéticas que todo ruso conoce (Vídeos)

La ley de derechos de autor de la Federación de Rusia prohíbe estrictamente copiar completa o parcialmente los materiales de Russia Beyond sin haber obtenido previamente permiso por escrito y sin incluir el link al texto original.

Lee más

Esta página web utiliza cookies. Haz click aquí para más información.

Aceptar cookies