Antiguamente, el trasfondo ("подоплекой") era el forro de la camisa de un campesino, que cubría el pecho y la espalda. No era visible, sólo el propietario sabía que había otra capa de tela en el lado interior. Por lo tanto, solían decir:"Знают горе мое одна грудь да подоплека" (Solo el pecho y el trasfondo conocen mis penas). Además, la gente solía coser documentos o dinero en este forro para evitar que fueran robados.
Con el tiempo, la palabra "подоплека" ("trasfondo") empezó a utilizarse en sentido figurado. Pasó a significar algo oculto a los ojos de la mayoría, la parte desconocida de un suceso o un caso.
Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes
LEE MÁS: 6 proverbios rusos que no dejarán de sorprenderte
La ley de derechos de autor de la Federación de Rusia prohíbe estrictamente copiar completa o parcialmente los materiales de Russia Beyond sin haber obtenido previamente permiso por escrito y sin incluir el link al texto original.
Suscríbete
a nuestro boletín
Reciba en su buzón el boletín informativo con los mejores artículos sobre Rusia: