Esta frase forma parte de un proverbio que dice: “No todo es Máslenitsa para el gato, que también habrá Cuaresma” (Не всё коту Масленица, будет и пост/Ne vsió kotú Máslenitsa, búdet y post). Hace falta recordar cuándo y cómo se celebra Máslenitsa o la semana de Carnaval. Durante siete días la gente se divierte, cocina bliní (tortitas) con diversos rellenos y termina la despedida del invierno quemando una efigie de Máslenitsa. Y al día siguiente comienza la Gran Cuaresma, durante la cual la gente se olvida de las diversiones, se abstiene de carne y lácteos y dedica su tiempo a la oración.
Por tanto, la expresión implica que a las fiestas les sigue la vida cotidiana, y a una racha de suerte le puede seguir otra de mala suerte.
El dramaturgo Alexánder Ostrovski tituló una de sus obras No todo es Máslenitsa para el gato. Según el trama, un rico comerciante y su sobrino pobre cortejaban a una chica pobre. Ésta, por razones mercantiles, elige al mercader. Pero su madre no quería un novio así para ella, pues se decía que el rico era un déspota. Cuando la madre se enteró de que el sobrino del mercader había recibido una gran suma de dinero, dio su consentimiento para que se casara con su hija. El comerciante se indignó ante tal decisión, a lo que recibió como respuesta: “No todo es el Máslenitsa para el gato, que también habrá Cuaresma”.
Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes
LEE MÁS: 6 proverbios rusos que no dejarán de sorprenderte
La ley de derechos de autor de la Federación de Rusia prohíbe estrictamente copiar completa o parcialmente los materiales de Russia Beyond sin haber obtenido previamente permiso por escrito y sin incluir el link al texto original.
Suscríbete
a nuestro boletín
Reciba en su buzón el boletín informativo con los mejores artículos sobre Rusia: