Empecemos con algo sencillo. Priviet es un saludo informal. Puedes decirle priviet a un conocido, a un amigo o a alguien que tenga aproximadamente la misma edad que tú o sea más joven (como extranjero, por supuesto, serás perdonado si cometes algún error).
Para aquellos que no tienen miedo a enfrentarse a un desafío, también existe la palabra zdrávstvuite. Es un saludo formal, utilizado para dirigirse a personas de mayor edad o en la correspondencia oficial y comercial.
Literalmente y originalmente significaba “Salve Dios” (aunque ya nadie recuerda esto). Es la forma más simple y tradicional de expresar gratitud en ruso: cuando un dependiente te entrega tu compra, por ejemplo, se dice spasibo; cuando alguien te abre una puerta se dice spasibo y así sucesivamente.
La palabra spasibo va precedida de la palabra bolshoie cuando quieres agradecer a alguien la ayuda prestada o cuando te hace un favor. Es como decir “muchas gracias”. Pero no digas nunca spasibo en una prisión rusa (no es probable que vayas allí, pero por si acaso...). Allí se evita esta palabra como la peste.
Esta es una palabra muy útil, digamos, si vas en un taxi de camino al aeropuerto y llegas tarde. O si un camarero no ha visto en tus ojos ansiosos la prisa que tienes por salir de allí. Una advertencia: bistréie puede sonar un poco grosero (aunque todo depende del contexto). Así que siempre es mejor añadir la palabra pozháluista, que quiere decir “por favor”.
Para enfatizar, se puede decir “davái bistréie”, que significa algo así como “venga, vamos, más rápido”, convirtiendo así la llamada en algo que se puede usar en situaciones diferentes: cuando tienes hambre y esperas a que te sirvan la comida; o cuando tu compañero de piso lleva demasiado tiempo en el baño.
Esta palabra puede ser usada en docenas de situaciones. Con la palabra tak puedes querer decir “sí”, cuando alguien te hace una pregunta y espera una respuesta afirmativa. O puede ser usada como una de las opciones para decir “vale/bien”.
Además, si se pronuncia despacio significará que estás pensando. Mientras que si se dice de manera abrupta y severa, implica que estás descontento con algo.
También se puede usar como “relleno” en una conversación, cuando alguien te cuenta una historia, puedes decir tak para dar a entender que estás esperando lo que va a seguir: significa algo así como: “¿Y qué pasó después?”. En otras palabras, con tak puedes expresar prácticamente todo.
Necesitarás usar esta palabra para preguntar cuánto hay que pagar, o cuántas veces debe suceder algo, o cuánto tiempo necesitas esperar, etc. Una respuesta a skolko (hacer que el sonido “l” sea lo más suave posible) debería ser un número.
No es necesario añadir nada más para hacer una pregunta. En ruso, una pregunta se crea mediante una entonación interrogativa. Así que será suficiente decir: ¿Skolko?
Ambas palabras significan arrepentimiento por algo hecho e implican que estás pidiendo perdón. Pero no esperes una respuesta cortés, ya que se trata solamente de una formalidad.
Además, cualquiera de las dos palabras puede ser usada cuando quieres decir: “¿Puedo molestarlo?”. ¿Estás en el metro y alguien bloquea la salida? Di izvinite. ¿Necesitas llamar la atención del camarero? ¡Prostite!
Se trata de una palabra poderosa, ya que te da acceso al mundo de las cosas que no te pertenecen (metafóricamente hablando). En lugar de preguntar: “¿Me prestas esta silla?”, puedes preguntar simplemente: ¿Mozhno? Además, nos gusta usar mozhno cuando pedimos en un restaurante: en lugar de “Me gustaría pedir ensalada”, sólo tienes que decir: ¿Mozhno salat?
Se trata de una palabra que te ahorrará mucho tiempo y nervios, si algo va mal. Pomoguite significa literalmente “ayúdenme”. Aunque, siéntete libre de utilizarlo no solamente en situaciones críticas.
Esta palabra sirve para expresar consentimiento, puede ser usada como un “sí”. “¿Quieres un poco más de café? Joroshó. Además, es una palabra con la que puedes expresar tu estado emocional. Joroshó es cuando no te preocupas por nada y disfrutas del momento. He aquí un ejemplo de uso clásico: respira hondo, y mientras exhalas, di joroshó, despacio y con sentimiento. Si añades tak, es decir, joroshó tak/tak joroshó; sonará muy ruso.
Hay una docena de palabras en ruso para decir adiós. Todo, por supuesto, depende de a quién te dirijas, cuándo lo dices y por cuánto será la separación. Aunque, do svidania es la frase más universal. Por cierto, a pesar de su significado literal –“hasta la próxima vez que te vea”– no obliga a nada. Puede que nunca haya una próxima vez.
Debes haber oído esta frase en numerosas ocasiones. Se trata de una especie de mito generalizado y persistente. Pero no te creas, no impresionarás a tus amigos rusos con tu na zdorovie cuando quieras beber a su salud. Porque na zdorovie significa “de nada”.
Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes
LEE MÁS: 6 proverbios rusos que no dejarán de sorprenderte
La ley de derechos de autor de la Federación de Rusia prohíbe estrictamente copiar completa o parcialmente los materiales de Russia Beyond sin haber obtenido previamente permiso por escrito y sin incluir el link al texto original.
Suscríbete
a nuestro boletín
Reciba en su buzón el boletín informativo con los mejores artículos sobre Rusia: