Premio de 5.000 euros para los mejores traductores de ruso

El concurso internacional Read Russia reúne a los mejores.

El concurso internacional Read Russia reúne a los mejores.

Anatoly Stepanenko
Traductores de España y Latinoamérica competirán por el premio “Lee Rusia / Read Russia”

Los ganadores en 2012 y en 2014

Víctor Gallego Basllestero (España) y la editorial Alba por la traducción de la novela “Anna Karénina” de Lev Tolstói;

Alejandro Ariel Gonzáles (Argentina) y la editorial Eterna Cadencia por la traducción de la novela “El doble” de Fiódor Dostoievski


156  solicitudes de 28 países del mundo han llegado al comité organizativo del premio para traductores Read Russia, que se entrega una vez cada dos años. Traductores y editores de Austria, Gran Bretaña, Alemania, Italia, España, China, Líbano, México, Portugal, EE UU, Turquía, Francia y Suecia competirán por los galardones. El mayor número de solicitudes proceden de Francia, Italia y Gran Bretaña.

El premio Read Russia se entrega a un traductor o grupo de traductores por la mejor traducción de una obra poética o en prosa del ruso a una lengua extranjera publicado en una editorial extranjera durante los últimos dos años.

Existen cuatro categorías: literatura clásica del siglo XIX; literatura del siglo XX (hasta 1990); literatura rusa contemporánea (posterior al año 1990) y poesía. El jurado se está formando en estos momentos.

La lista de finalistas se anunciará el 20 de agosto y los ganadores se harán públicos en una ceremonia el 10 de septiembre en Moscú, en el Congreso Internacional de Traductores, en el que planean participar 300 traductores de distintos países del mundo.


El Instituto de Traducción entrega el premio desde 2011. El organizador oficial es el Centro Presidencial de Borís Yeltsin. El premio se entrega cada dos años con el apoyo de la Agencia Federal de Prensa y Medios de Comunicación.


El premio al traductor o grupo de traductores ganadores será de 5.000 euros, y su editor recibirá 3.000 euros para cubrir los gastos.

El objetivo del premio es promover la literatura rusa y las relaciones entre traductores extranjeros y editoriales que publican literatura rusa.

Más información aquí.

Lea más:

Por qué los rusos adoran a Pushkin

El 6 de junio se celebra el aniversario del nacimiento del poeta Alexander Pushkin (1799- 1837) y es también el Día de la Lengua Rusa. RBTH explica por qué Pushkin es considerado el autor más importante de la literatura rusa.

 

Todos los derechos reservados por Rossíiskaia Gazeta.

Lee más

Esta página web utiliza cookies. Haz click aquí para más información.

Aceptar cookies