Los rusos son aficionados a los proverbios y los manejan con maestría en diferentes situaciones. Un extranjero que quiera conocer el ruso como un nativo y entender a los rusos y su “misteriosa alma”, necesita conocer al menos los proverbios básicos.
Por eso hemos decidido ayudarles. Uno de los más populares es: "Рыбак рыбака видит издалека" (Rybak rybaka vidit izdaleka). Literalmente se traduce como “un pescador [siempre] ve a otro pescador desde lejos”.
El proverbio quiere decir que las personas con un interés y un estado de ánimo comunes pueden reconocerse entre sí, incluso durante un breve encuentro, o escuchando solo una frase. Pueden entenderse perfectamente y llevarse bien más rápido que con cualquier otra persona.
Un proverbio similar en español sería algo como: “Dios los cría y ellos se juntan”, aunque en ruso esta frase suele tener una connotación negativa. Quizá otro proverbio similar en español podría sera algo como “piensa el ladrón que todos son de su condición”.
Con frecuencia los rusos recortan esta frase y dicen solamente “rybak rybaka” (rybak significa pescador). Esto es algo calro para los rusos y forma parte del código cultural, una pista para muchas situaciones y una profunda definición y explicación psicológica para los rusos. Recordemos que muchos rusos detestan la psicología. Al mismo tiempo, “rybak rybaka” es una frase popular entre los pescadores y hay un periódico y una tienda online con este nombre.
Cabe señalar que en realidad, originalmente el proverbio era todavía más largo. La frase original e histórica era: "Рыбак рыбака видит издалека, потому и стороной обходит" (Rybak rybaka vidit izdaleka, poetomu i storonot obkhodit). Esto se traduce como: “Un pescador ve a otro pescador de lejos, y por eso lo evita”.
Esto es muy cierto para el mundo de los pescadores, donde se colocan bien separados unos de otros, para no ahuyentar a los peces de los demás. Y no es casualidad que los pescadores modernos tengan incluso un chiste que reformula el proverbio: “Un pescador siempre odia a otro pescador de lejos”.
Teniendo en cuenta esto, el proverbio moderno: “un pescador odia a otro pescador de lejos” puede percibirse de forma diferente, y tener un sentido distinto y más profundo. Algo así como que “las grandes mentes piensan igual”, porque, tal vez, por eso deban permanecer separadas…
LEE MÁS: 6 proverbios rusos que no dejarán de sorprenderte
La ley de derechos de autor de la Federación de Rusia prohíbe estrictamente copiar completa o parcialmente los materiales de Russia Beyond sin haber obtenido previamente permiso por escrito y sin incluir el link al texto original.
Suscríbete
a nuestro boletín
Reciba en su buzón el boletín informativo con los mejores artículos sobre Rusia: