Viacheslav Tijonov como Bolkonski (a la izqda) y Borís Zajava como Kutuzov en la película "Guerra y paz"
Ria Novosti1. La novela 'Guerra y paz' está compuesta de 1.300 páginas. No es la más grande de la literatura mundial (otras conocidas novelas del siglo XX tienen 1.500-2.000 páginas), pero es una de las más grandes dentro del canon de la literatura europea del siglo XIX. En un principio, en las dos primeras publicaciones, no estaba dividida en cuatro partes, sino en seis. Solo en 1873, cuando se estaba preparando la novela por tercera vez para su impresión, el autor modificó la distribución del texto en tomos y le asignó justamente la mitad de la que entonces era su colección de obras.
2. Originariamente, en 1856, Tolstói no iba a escribir una novela sobre las guerras napoleónicas, sino sobre un viejo decembrista (así se llamaba a los nobles que tomaron parte en el intento de golpe de Estado y derrocamiento del zarismo el 14 de diciembre de 1825) al que, después de 30 años, se le permite volver del exilio en Siberia.
Sin embargo, no tardó en darse cuenta de que no podría desarrollar el tema de la participación del protagonista en el levantamiento sin describir su colaboración de joven en las guerras napoleónicas. Además, no podía olvidarse de que la descripción de un golpe de Estado suscitaría problemas con la censura. Así, la idea del “relato sobre un decembrista” se transformó en una “novela-epopeya sobre las guerras napoleónicas en Rusia”.
3. Por razones de censura y por la insistencia de su esposa, Sofía Andréievna, el escritor eliminó escenas bastante explícitassobre la noche de bodas del protagonista de 'Guerra y paz', Pierre Bezújov, y de su primera mujer Elena. Sofía Andréievna se las arregló para convencer a su marido de que la censura de la Iglesia no permitiría la publicación.
4. Elena Bezújova actuó para Tolstói como representante del “oscuro y sexual principio”, la parte más polémica del argumento. Elena, una joven lozana, muere repentinamente justamente en 1812, dejándole paso libre a Pierre para casarse con Natasha Rostova. Los niños rusos, al estudiar la novela 'Guerra y paz' en la escuela a los 15 años, se toman esta inesperada muerte como una condicionalidad imprescindible para el posterior desarrollo de la obra. Solo aquellos que, ya de adultos, vuelven a leer la obra, se quedan perplejos al averiguar que, según las sutiles indirectas de Tolstói, Elena muere… como consecuencia de un desafortunado aborto.
5. Al describir la familia de los Rostov y los Bolkonski, Tolstói en realidad describió con bastante detalle a sus propios antepasados pertenecientes al antiguo linaje de príncipes rusos.
En Nikolai Rostov aparece reflejado en gran medida su propio padre, Nikolai Tolstói, héroe de la Guerra civil de 1812 y teniente coronel del regimiento Pavlogralski (misma denominación con que figura dicho regimiento en la novela); y María Bolkónskaya es su madre, María Nikoláevna, de nacimiento princesa Bolkónskaia (1790-1830). De manera igualmente cercana se han descrito las circunstancias de su boda; asimismo, Lysye Gori es parecido a la hacienda de Tolstói, Yásnaia Poliana.
Además, después de que se publicara 'Guerra y paz' solo la gente cercana a Tolstói podía intuir esto.
Por entonces no existía la Wikipedia y el mismo Tolstói aseguraba que los apellidos de los personajes principales (Bolskonski, Drubetskoi y Kuraguin) recordaban a apellidos aristocráticos rusos verdaderos (Volkonski, Trubetskoi y Kurakin) solo porque le era más cómodo incluir a sus personajes en un contexto histórico y “permitirles” dialogar con personajes históricos reales que figuran en 'Guerra y paz': desde el gobernador general de Moscú Fiódor Rostogchin hasta Napoleón y el emperador ruso Alejandro I.
6. Durante el trascurso de la creación de la obra, la mujer de Tolstói, Sofía, reescribió el texto en su totalidad de principio a fin al menos ocho veces; otros episodios aparte se reescribieron hasta 26 veces. Llevó cinco años escribir 'Guerra y paz' (1863-69).
Un año antes de empezar la obra, Tolstói, con 34 años, se casó y su mujer Sofía, de 18, aceptó la responsabilidad de secretaria. Durante este tiempo dio a luz cuatro niños (de un total de trece que habrían de seguir).
7. El francés que se usa en Guerra y paz es un reflejo de cómo hablaba realmente la aristocracia francesa del siglo XIX. Esto lo confirmó el eslavista francés, Georges Nivat, que habla con total soltura en ruso. Si bien es cierto que esta lengua está más cercana a la de mediados de siglo, cuando se escribió la novela, y no a la de principios, cuando la obra toma lugar.
Todos los derechos reservados por Rossíiskaia Gazeta.
Suscríbete
a nuestro boletín
Reciba en su buzón el boletín informativo con los mejores artículos sobre Rusia: