Canciones rusas traducidas: 'Un amigo de verdad' (¡Canta con nosotros!)

Cultura
ALEXANDRA GÚZEVA
Todos los niños rusos han crecido con esta canción, que expresa exactamente cómo tiene que ser un amigo fiel. Es un verdadero himno a la lealtad.

En 1975 se estrenó en la Unión Soviética una película de marionetas de 10 minutos titulada Timka y Dimka. La historia de dos amigos, un osito de peluche y un gatito, se hizo increíblemente popular, en gran parte, gracias a la banda sonora, que se convirtió en un éxito nacional.

‘Настоящий друг’ – ‘Un amigo de verdad’

Дружба крепкая не сломается,

Не расклеится от дождей и вьюг.

Druzhba krépkaia ne slomáyetsia,

Ne raskléitsia ot dozhdéi y vyug.

Una fuerte amistad no se romperá,

no se disolverá con la lluvia y las ventiscas.

 

Друг в беде не бросит, лишнего не спросит -

Вот что значит настоящий верный друг.

Drug v bedié ne brósit, líshnego ne sprósit -

Vot chto znáchit nastoyashiy verni drug.

Un amigo no te dejará tirado, no te pedirá nada que no necesite.

Eso es un amigo verdadero y leal.

 

Друг в беде не бросит, лишнего не спросит -

Вот что значит настоящий верный друг.

Drug v bedié ne brósit, líshnego ne sprósit -

Vot chto znáchit nastoyashiy verni drug.

Un amigo no te dejará tirado, no te pedirá nada que no necesite.

Eso es un amigo verdadero y leal.

 

Мы поссоримся и помиримся,

"Не разлить водой", – шутят все вокруг.

Mi possórimsia y pomírimsia,

"Ne razléi voda", - shútiat vse vokrug.

Nos pelearemos y haremos las paces,

"inseparables", bromea todo el mundo.

 

В полдень или в полночь друг придёт на помощь -

Вот что значит настоящий верный друг.

V polden ili v pólnoch drug pridiot na pómoshch -

Vot chto znáchit nastoyáshi verni drug.

A mediodía o a medianoche, un amigo vendrá al rescate.

Eso es un amigo verdadero y leal.

 

В полдень или в полночь друг придёт на помощь -

Вот что значит настоящий верный друг.

V polden ili v pólnoch drug pridiot na pómoshch -

Vot chto znáchit nastoyáshi verni drug.

A mediodía o a medianoche, un amigo vendrá al rescate.

Eso es un amigo verdadero y leal.

 

Друг всегда меня сможет выручить,

Если что-нибудь приключится вдруг.

Drug vsegdá meniá smózhet víruchit,

Yesli chto-nibud prikluchitsia vdrug.

Un amigo siempre podrá ayudarme,

si algo sucede de repente.

 

Нужным быть кому-то в трудную минуту -

Вот что значит настоящий верный друг.

Núzhnim bit komú-to v trúdnuiu minutu -

Vot chto znáchit nastoyashi verni drug.

Ser útil en un momento difícil,

eso es lo que es un amigo verdadero y leal.

 

Нужным быть кому-то в трудную минуту -

Вот что значит настоящий верный друг.

Núzhnim bit komú-to v trúdnuiu minutu -

Vot chto znáchit nastoyashi verni drug.

Ser útil en un momento difícil,

eso es lo que es un amigo verdadero y leal.

 

Нужным быть кому-то в трудную минуту -

Вот что значит настоящий верный друг.

Núzhnim bit komú-to v trúdnuiu minutu -

Vot chto znáchit nastoyashi verni drug.

Ser útil en un momento difícil,

eso es lo que es un amigo verdadero y leal.

 

Нужным быть кому-то в трудную минуту -

Вот что значит настоящий верный друг.

Núzhnim bit komú-to v trúdnuiu minutu -

Vot chto znáchit nastoyashi verni drug.

Ser útil en un momento difícil,

eso es lo que es un amigo verdadero y leal.

Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes

LEE MÁS: 100 grandes canciones soviéticas que todo ruso conoce (Vídeos)