10 palabras para decir ‘amigo’ en ruso

La camaradería entre los hombres rusos es ampliamente alabada, por lo que no es de extrañar que los rusos tengan una serie de palabras para referirse a "amigo", cada una de ellas con un significado ligeramente diferente.

1. Брат (brat, ‘hermano’)

Hermano es una categoría superior a amigo. Así es como se llaman los rusos entre sí cuando están muy unidos y han pasado juntos algunas pruebas. El diminutivo братишка ('brátishka') es una variante más amistosa y 'bratán' conlleva un aire de respeto y dignidad. Además, los rusos de la región del Cáucaso, que practican el islam, consideran "hermanos" a todos los creyentes musulmanes e incluso abusan ligeramente de esta palabra, sobre todo con los desconocidos.

Sin embargo, en Rusia no es raro que un completo desconocido te llame "bratán" por la calle, pero en la mayoría de los casos, la persona puede simplemente querer algo de ti, como un cigarrillo o algo de cambio.

2. Друг (drug, 'amigo')

La palabra obvia para referirse a un amigo tiene también muchos derivados en ruso - дружбан (druzhban), дружище (druzhishche), друган (drugán). Todos ellos sólo enfatizan el significado de 'amigo'. Después de брат, друг está por encima de todas las demás palabras en cuanto a la seriedad de la amistad.

De nuevo, si un desconocido quiere algo de ti en la calle, puede dirigirse a ti como 'drugán', tratando de dar a entender que no tiene mala intención.

3. Кореш ('koresh')

Esta palabra procede de los círculos criminales de principios del siglo XX. En yiddish, 'korev' significa 'pariente'. Como en el mundo criminal ruso había muchos judíos que hablaban yiddish, sus palabras migraron al ruso. Actualmente, la palabra 'koresh' sólo significa "un amigo cercano" y no tiene realmente ningún significado criminal.

4. Земляк (zemlyak, paisano)

Un análogo de paisano, земляк (“de la misma tierra”) se utiliza para significar que alguien es del mismo lugar que tú, donde земля significa 'tierra' en ruso. En un país tan extenso, la gente que va a trabajar y a vivir a Moscú o San Petersburgo desde otras ciudades y pueblos de Rusia suele acabar haciendo amistad con personas que proceden de las mismas regiones, y a menudo se refieren a ellas como "zemliak", o con un diminutivo conmovedor: "zemelia".

5. Старик (starik, 'viejo')

Utilizado sólo en referencia a los chicos, 'starik' significa alguien que se conoce desde hace mucho tiempo. También se utiliza de forma irónica, cuando una persona mayor se dirige a la más joven, que obviamente no puede ser un "viejo". Sin embargo, referirse a una chica o a una mujer como 'staruja' ('vieja bruja') es un insulto, incluso entre chicas.

6. Кент (kent, 'amigo')

Al igual que "koresh", "kent" procede probablemente del yiddish, donde significa "el que te conoce". Esta palabra también se tomó prestada del lenguaje de los delincuentes y se sigue utilizando en el ámbito criminal. Normalmente, si un ruso llama a alguien 'kent', da a entender que la amistad es realmente estrecha y que él y su 'kent' superaron juntos algunos momentos difíciles.

7. Кирюха (kiryuja, 'un capullo que bebe')

Derivada del término del argot кирять (kiryat, 'beber'), esta palabra significa un amante de la bebida y también un compañero con el que se bebe.

8. Приятель (priyatel, ‘compadre’)

En realidad significa una persona con la que tienes una relación fácil, pero no se puede llamar amistad  todavía. Los 'priyateles' pueden convertirse en amigos, pero no siempre lo hacen.

9. Товарищ (továrisch, 'camarada')

Derivado de la palabra 'tovar' ('producto'), 'továrisch' se utilizaba inicialmente en Rusia para referirse a un socio comercial. Pero, en la época soviética, se convirtió en una forma de dirigirse a los habitantes de la URSS, y no sólo a los hombres; también se podía llamar "tovarisch" a una mujer. En la actualidad, esta palabra se utiliza con menos frecuencia y se puede comparar con "priyatel" en términos de uso. También tenemos un artículo aparte para esta palabra.

10. Знакомый (znakomi, 'conocido')

Esta palabra es la "menos amistosa" de todas y se utiliza para referirse a una persona que conoces, pero de la que no eres amigo o amiga; simplemente la conoces y no necesariamente tienes buenas relaciones con ella.

Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes 

Estimados lectores,
Nuestro sitio web y nuestras cuentas en las redes sociales corren el riesgo de ser restringidos o prohibidos, debido a las circunstancias actuales. Por lo tanto, para mantenerte al día con nuestros últimos contenidos, simplemente haz lo siguiente:

Suscríbete a nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes

  • Suscríbete a nuestro boletín semanal por correo electrónico: debajo de cada artículo hay un espacio para hacerlo.
  • Habilita las notificaciones push en nuestro sitio web.
  • Instala un servicio de VPN en tu ordenador y/o teléfono para tener acceso a nuestra web, aunque esté bloqueada en tu país.

LEE MÁS: Diez palabras útiles en ruso

La ley de derechos de autor de la Federación de Rusia prohíbe estrictamente copiar completa o parcialmente los materiales de Russia Beyond sin haber obtenido previamente permiso por escrito y sin incluir el link al texto original.

Lee más

Esta página web utiliza cookies. Haz click aquí para más información.

Aceptar cookies