¿Por qué a Carlos III se le llama Karl III en Rusia?

Jason Cairnduff/WPA Pool/Getty Images
Te explicamos por qué el nombre de pila del monarca inglés tiene una transcripción diferente en el idioma ruso.

El idioma ruso tiene una forma peculiar de nombrar a los monarcas ingleses. Jorge V en ruso es Georg, a le Enrique VIII se llama Guenrij, mientras que Carlos III, Karl III.

Esta forma de nombrar a los monarcas ingleses (y otros europeos) en Rusia proviene de la época en que la correspondencia diplomática en Europa se realizaba en lengua latina, antes de mediados del siglo XVII. Después, la lengua francesa se convirtió poco a poco en la lingua franca diplomática, pero el lenguaje diplomático ruso estaba principalmente influenciado por el latín.

El rey Carlos III saluda al público después de ver los homenajes florales a la difunta reina Isabel II fuera del Palacio de Buckingham el 09 de septiembre de 2022 en Londres, Reino Unido.

“Los nombres de pila de los monarcas franceses, españoles, italianos, alemanes e ingleses se formaron sobre la base de la lengua latina”, dice el lingüista Dmitri Petrov. “El nombre Karl, de origen alemán, en latín sonaba como Carolus. En Inglaterra, se decía “Charles”, en francés “Charle”, y en España “Carlos”. Pero, a nivel internacional, siempre fue “Carolus”, según las reglas de la lengua latina. La historiografía y los documentos diplomáticos rusos han conservado esta forma de pronunciación y escritura de los nombres de los monarcas de Europa Occidental".

Moneda de oro martillado del Ryal, 15 chelines, Jaime I. Nótese la inscripción del nombre del monarca en la parte superior izquierda de la moneda: IACOBVS

Las formas latinas de los nombres de los monarcas también se usaron en las monedas inglesas acuñadas antes del siglo XVIII: por ejemplo, Georgius, Iacobus, Henricus. Mientras tanto, el dinero era una forma importante de conocer el nombre del monarca: la mayoría de los rusos de la época no veían documentos diplomáticos, pero podían encontrarse con una moneda con el nombre de un monarca inglés (si eran comerciantes o militares).

Retrato de Carlos I Estuardo, rey de Inglaterra (1600-1649)

Así, los Carlos de Inglaterra en Rusia fueron conocidos hace tiempo como Carolus (pronunciado Karlus en ruso). Por ejemplo, cuando el zar Alexéi Mjáilovich se enteró de la ejecución de Carlos I en 1649, uno de sus decretos decía “Los ingleses han cometido una gran maldad, su soberano, el rey Karlus, ha sido asesinado, y por ello, no podrán acceder en el zarato de Moscú”.

En consecuencia, los nombres de otros monarcas europeos se transcriben en ruso a partir del latín y el francés Luis XIV se llama Ludovik en ruso (de Ludovicus, en latín).

Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes 

Estimados lectores,
Nuestro sitio web y nuestras cuentas en las redes sociales corren el riesgo de ser restringidos o prohibidos, debido a las circunstancias actuales. Por lo tanto, para mantenerte al día con nuestros últimos contenidos, simplemente haz lo siguiente:

Suscríbete a nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes

  • Suscríbete a nuestro boletín semanal por correo electrónico: debajo de cada artículo hay un espacio para hacerlo.
  • Habilita las notificaciones push en nuestro sitio web.
  • Instala un servicio de VPN en tu ordenador y/o teléfono para tener acceso a nuestra web, aunque esté bloqueada en tu país.

LEE MÁS: ¿Por qué las monarcas europeas llevan diademas rusas? 

La ley de derechos de autor de la Federación de Rusia prohíbe estrictamente copiar completa o parcialmente los materiales de Russia Beyond sin haber obtenido previamente permiso por escrito y sin incluir el link al texto original.

Lee más

Esta página web utiliza cookies. Haz click aquí para más información.

Aceptar cookies