RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH RBTH
El hielo se derrite, el Ártico en peligro Los Simpsons reinterpretan 13 pinturas clásicas de Rusia

Volcanes, playas y motociclismo en Kamchatka

Por RBTH
The Kamchatka Peninsula is one of the most remote regions of Russia. It borders the international time zone and its capital, Petropavlovsk-Kamchatsky, is located 9992 km from Moscow. This is one of a handful of Russian regions that caters to almost every kind of extreme sport: from hiking and climbing to motorbiking through forests and across beaches. We tried to find out what motivates local daredevils to embark on their sporting adventures by talking to motorsport fans who cannot imagine life without speed and adrenaline.
Desplazar hacia abajo para ver más

La Península de Kamchatka es una de las regiones más remotas de Rusia. Es la última zona horaria del país y su capital, Petropavlovsk-Kamchatski, se encuentra a 9992 km de Moscú. Esta es una de las pocas regiones de Rusia en la que se pueden practicar prácticamente todos los deportes extremos: desde el senderismo y la escalada, a la moto campo a través por bosques y playas. Hemos intentado descubrir qué es lo que motiva a los temerarios locales a embarcarse en sus aventuras deportivas hablando con fans de la moto que no pueden imaginar la vida si la velocidad y la adrenalina.
Local motorcycle rider Igor Mulakhmetov told RBTH how he fell in love with motorsport. \ "It began with the purchase of an old off-road motorbike from Japan. Japanese hardware, even 20 years old, is very reliable and low maintenance. I’ve been riding for 5 years."

Elena Safonova

El motorista local Igor Mulajametov, le relata a Rusia Hoy como se enamoró del deporte de la moto. \ "Todo comenzó cuando compre una vieja moto todoterreno japonesa. La mecánica japonesa, incluso con 20 años, es muy sólida y de mantenimiento barato. Llevo montando 5 años".
"Motorsport on Kamchatka is witnessing a revival. More and more people are buying motorcycles, taking part in competitions, and traveling to remote parts of the peninsula. New destinations for travelers on motorcycles are opening up all the time."

Elena Safonova

"El motociclismo en Kamchatka está reviviendo. Cada vez más gente compra motocicletas, participa en competiciones y viaja a partes remotas de la península. Constantemente se están abriendo nuevos destinos para viajeros con motos".
"In 2013, the first dedicated track for owners of Enduro-class motorcycles appeared in Kamchatka. Enduro involves riding over very rough terrain. Since then, owners of these motorcycles have been taking part in competitions."

Elena Safonova

"En 2013 apareció el primer circuito para propietarios de motos enduro en Kamchatka. El enduro supone conducir por terreno muy duro. Desde entonces los propietarios de estas motos han estado participando en competiciones".
"The Enduro track is littered with logs, hummocks, and other obstacles — to simulate natural terrain. We plan to hold cross-country competitions and invite riders from other regions of Russia, even from abroad."

Elena Safonova

"El circuito enduro está lleno de troncos, cuestas y todo tipo de obstáculos que simulan el terreno natural. Tenemos planeado celebrar competiciones de Cross e invitar a pilotos de otras regiones de Rusia, incluso del extranjero".
Training on a special track, especially competitively, gives the rider (or motorsport cyclist) essential experience, which comes in very handy for riding in the forest, trips in the wild, and other kinds of extreme motorsport.

Elena Safonova

Entrenar en un circuito especial, especialmente para competición, le da a los pilotos una experiencia esencial, que resulta muy útil para conducir por los bosques, en campo a través y en todo tipo de deportes extremos de motor.
Kamchatka is a unique region because you experience the "wow-factor" at every turn. Majestic, dangerous volcanoes, untouched wild flora and fauna, the mighty Pacific Ocean. That’s more than enough to fall in love with Kamchatka once and for all.

Elena Safonova

Kamchatka es una región única porque puedes experimentar el "factor guau" en cada momento. Volcanes majestuosos y peligrosos, flora silvestre virgen, el poderoso Océano Pacífico. Es más que de sobra para enamorarse de Kamchatka para siempre.
A motorcycle is the ideal mode of transport on Kamchatka, providing large suspension movement, low fuel consumption, high off-road speed, and access to remote places.

Elena Safonova

La moto es el medio de transporte ideal en Kamchatka, proporciona una autonomía grande, bajo consumo, alta velocidad campo a través y poder acceder a lugares remotos.
One of the most interesting places for a motorcycle trip is the Pacific coast. The terrain is so varied: you can even do jumps or just ride on the sand, right on the water's edge.

Elena Safonova

Uno de los lugares más interesantes para viajar en moto es la costa del Pacífico. El terreno es muy variado: puedes incluso hacer saltos o conducir por la arena justo al borde del agua.
Vadim Bobrishev explains how a moped rider can become a proficient Enduro racer. // "Like many on the Kamchatka Peninsula, I began riding Japanese mopeds back in childhood. My dad put me on a scooter, and being a keen Enduro rider himself later bought me my first motorbike."

Elena Safonova

Vadim Bobrishev explica como un motorista puede convertirse en un competidor de enduro. // "Como muchos otros en la Península de Kamchatka comencé a montar en motos japonesas cuando era joven. Mi padre me consiguió una scooter y, como él ya era un fanático del enduro, me compró luego mi primera moto".
"It was easy for me to start riding a motorcycle. I already knew how to ride and handle the gearbox on a scooter. Now, after 5 years of practice, I’m constantly trying to improve my technique, explore new places, and learn new tricks."

Elena Safonova

"Para mí fue fácil empezar a montar en moto. Ya sabía montar y manejar los cambios de una scooter. Ahora, después de 5 años de práctica, estoy constantemente intentando mejorar mi técnica, explorar nuevos lugares y aprender nuevos trucos".
"Kamchatka is one of the best regions for motor tourism and extreme riding. You can ride on the slopes of a volcano, along the Pacific coast, across the hilly tundra and black sands"

Elena Safonova

"Kamchatka es una de las mejores regiones para el turismo de motor y la conducción extrema. Puedes conducir por las laderas de un volcán, a lo largo de la costa del Pacífico, cruzando las colinas de la tundra o arenas negras".
"There are excellent rides for Enduro amateurs and freeride motocross pros alike — there’s something for all."

Elena Safonova

"Hay unos recorridos excelentes para los aficionados al enduro y para profesionales del campo a través, hay para todo el mundo".
"What do I get out of motorbiking on Kamchatka? One hell of an adrenaline rush at the first turn of the throttle!"

Elena Safonova

"¿Qué consigo montando en moto en Kamchatka? ¡Un buen chute de adrenalina desde el primer acelerón!"
16 de febrero de 2014
Tags: motos, kamchatka, paisajes, volcanes, rusia viajes

Lea más

+
Síguenos en nuestra página de Facebook