Cómo celebraban la Navidad los colonos alemanes en el Imperio ruso

Kharbine tapabor/Legion Media
Dado que la Navidad es una fiesta importante para todos los cristianos, los colonos de etnia alemana que vivían en Rusia tuvieron cuidado de preservar sus costumbres y tradiciones. Pero, ¿cómo y por qué difería la tradición de celebrar la Navidad en las distintas comunidades de emigrantes alemanes?

A partir de la segunda mitad del siglo XVIII, Rusia se vio inundada de extranjeros invitados por la emperatriz Catalina la Grande para poblar y desarrollar las vastas tierras del imperio. Entre ellos había muchos campesinos de los principados alemanes, concretamente de Baden, Wurtemberg, Hesse, Prusia, el Palatinado, Renania y Alsacia.

Los inmigrantes formaron múltiples colonias por todo el territorio ruso, desde el sur del país hasta los Urales y Siberia. Tras obtener una serie de privilegios de las autoridades rusas y un nivel de autonomía comparativamente alto, los alemanes se esforzaron por preservar su cultura, su religión, su lengua, su cocina y sus tradiciones cotidianas. También apreciaban sus fiestas nacionales y las costumbres relacionadas con ellas. 

La Navidad era uno de los días más importantes del año para los colonos. Las tradiciones para celebrarla variaban de una comunidad a otra. Esto se debía a que los inmigrantes de las tierras alemanas pertenecían a distintas iglesias cristianas: entre ellos había católicos, luteranos, menonitas y evangelistas.

Ahora es difícil describir el cuadro completo de sus tradiciones navideñas en todos sus detalles y diversidad. Antes de la Revolución de 1917, los antropólogos sociales no describieron con detalle todos los asentamientos; después, las investigaciones sobre la cultura de los alemanes rusos se vieron obstaculizadas por las funestas turbulencias del siglo XX. Lo que sabemos se basa en las descripciones de varias expediciones y en los recuerdos de personas que nacieron en la primera mitad del siglo pasado.

Los colonos alemanes celebraban la Navidad el 25 de diciembre, pero las fiestas empezaban la víspera y duraban varios días. Se consideraba inaceptable trabajar durante las fiestas, por lo que la Nochebuena se dedicaba tradicionalmente a los preparativos: los colonos limpiaban sus casas, cocinaban platos especiales y adornaban el árbol de Navidad con adornos hechos a mano y caramelos. La gente solía elegir un abeto. Sin embargo, en las regiones donde los bosques de coníferas eran escasos, se podía elegir otro tipo de árbol. Los antropólogos sociales señalan que en la región del Volga, varias semanas antes de la fiesta, los alemanes cultivaban cornejos y lilas en agua; también plantaban semillas de cebada y trigo en cajas con tierra para utilizarlas también en la decoración. 

En Nochebuena, en la mayoría de las regiones, los niños recibían la visita del ‘Pelznickel’. Se trataba de un hombre ataviado con un abrigo de piel, con la piel visible desde el exterior. Llevaba cadenas y disimulaba su rostro, sosteniendo un palo en las manos, o a veces ramitas y un cubo. Cuando estaba dentro, se movía sobre manos y rodillas. El ‘Pelznickel’ podía sacar a los niños traviesos de debajo de la cama y asustarlos con su aspecto brutal, su voz alta y grave y el sonido clamoroso de sus cadenas. Para castigar a un niño, podía obligarle a masticar la cadena, comer cebollas o ajos y realizar otras tareas.

Su nombre podía variar de un asentamiento a otro; por ejemplo, en la región del Volga se le conocía como ‘Weihnachtsfuchs’, pero en Volin era ‘Pelzbock’.

Junto con el ‘Pelznickel’, antes o después de él, vino ‘Christkind.’ Podía interpretarlo un niño o un joven, pero lo más frecuente era que lo hiciera una niña. ‘Christkind’, que llevaba un vestido blanco y ocultaba su rostro bajo un velo, era un espíritu bondadoso, pero también podía castigarte. No sólo los niños tenían que temerle, sino también los adultos demasiado entrometidos que intentaban asomarse bajo el mantel. A veces, él y el ‘Pelznickel’ iban acompañados de ayudantes y otras personas elegantemente vestidas. Los niños prometían al ‘Christkind’ portarse bien, rezaban oraciones y recitaban poemas, recibiendo regalos y caramelos por ello. 

En la región del Volga, a veces se recibía o despedía al Niño Jesús con las siguientes palabras: 

Christchen, komm,

Mach mich fromm,

Da ich dafür

In Himmel komm.

(Cristo, ven,

hazme piadoso,

y así iré

al cielo)

La víspera, familias enteras acudían a la iglesia. También había allí un árbol decorado, del que se cogían pequeñas sorpresas y caramelos que se daban a los niños después del oficio.

Iglesia luterana de San Nicolás

Las mujeres solían llevar sobrefaldas azules y enaguas de lana tejida, chaquetas sin mangas, blusas blancas y delantales con motivos florales, además de abalorios. Los hombres renovaban sus atuendos con pañuelos de colores, corbatas y relojes con cadenas, y se ponían chalecos, caftanes o chaquetas cortas llamadas ‘Binschak’ sobre la camisa.

En casa, los alemanes celebraban una cena festiva y repartían regalos: en algunas familias, en San Petersburgo por ejemplo, se podían “encargar” con mucha antelación si alguien lo deseaba.

El menú festivo variaba en las distintas regiones del imperio. Según algunos investigadores, los alemanes del Volga no servían carne en Navidad: se creía que hacer esto podía provocar que su ganado fuera atacado por los lobos.

Así, el primer día de celebraciones se cocinaba una sopa dulce (Schnitzsuppe), y el segundo día se asaban aves de corral. En Siberia, siempre había un ganso en la mesa de Navidad, que se cocinaba con una receta especial. En las colonias del sur era todo lo contrario, se comía cerdo “para atraer la felicidad”, servido junto con col agria que se esperaba trajera salud al hogar en el nuevo año. A los colonos también les gustaban las bolas de masa cocidas y rellenas y los pasteles de todo tipo.

Los adultos se divertían hasta el amanecer, bebiendo vino o vodka. Los jóvenes de algunos asentamientos iban de casa en casa, deseando Feliz Navidad a sus vecinos, y se reunían en la calle o lo celebraban separados de los adultos, en su propio círculo. Todo esto se acompañaba con canciones y bailes, algunos de los cuales, por ejemplo el Augustin de siete rodillas (Siebentersprung), o el hop-waltz, habían sido traídos por los antepasados de los colonos desde su patria alemana; mientras que otros, por ejemplo la famosa Kamarinskaia, fue tomada eventualmente prestada de la población rusa local. Su canción navideña favorita era "O Tannenbaum, o Tannenbaum"

Evangelistas, bautistas y menonitas celebraban la Navidad de forma más reservada y sin pretensiones. En sus asentamientos, las festividades solían reducirse a rezar y hacer regalos, mientras que sus hijos recibían la visita del ‘Weihnachtsmann’ en lugar del ‘Pelznickel’. En la víspera, los menonitas se reunían en casa de su predicador, donde participaban en el solemne ritual del lavatorio de pies.

Revista

En la región del Volga, las bodas, especialmente populares en invierno, se celebraban el segundo día de las fiestas. La semana de Navidad, que abarcaba del 25 al 31 de diciembre, era un periodo de calma antes de 'Silvesterabend', la Nochevieja. Los colonos siberianos aprovechaban este tiempo para prestar especial atención a su comportamiento, rezando mucho y procurando no decir palabrotas. Los lugareños también aprovechaban para predecir el tiempo que haría en el año entrante, salando una cebolla y analizando su aspecto.

Frohliche Weihnachten ¡Feliz Navidad!

Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes 

Estimados lectores,
Nuestro sitio web y nuestras cuentas en las redes sociales corren el riesgo de ser restringidos o prohibidos, debido a las circunstancias actuales. Por lo tanto, para mantenerte al día con nuestros últimos contenidos, simplemente haz lo siguiente:

  • Suscríbete a nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes
  • Suscríbete a nuestro boletín semanal por correo electrónico: debajo de cada artículo hay un espacio para hacerlo.
  • Habilita las notificaciones push en nuestro sitio web.
    Instala un servicio de VPN en tu ordenador y/o teléfono para tener acceso a nuestra web, aunque esté bloqueada en tu país.

LEE MÁS: ¿Cómo es la vida de los alemanes étnicos que viven a orillas del Volga ruso? 

La ley de derechos de autor de la Federación de Rusia prohíbe estrictamente copiar completa o parcialmente los materiales de Russia Beyond sin haber obtenido previamente permiso por escrito y sin incluir el link al texto original.

Lee más

Esta página web utiliza cookies. Haz click aquí para más información.

Aceptar cookies