Las tres palabras en español más populares en Rusia

Fuente: samizdat

Fuente: samizdat

Cuando los hispanohablantes, al cruzarse con los rusos, creen que no les comprenden, se equivocan. Hay palabras y frases españolas con las que los rusos han ido creciendo durante años y que prácticamente forman parte de su ADN. Aparte de los tradicionales saludos y despedidas, hay palabras que sorprenden en la boca de un ruso, como el famoso eslogan “no pasarán”, “basta” y... la “cucharacha”.

“No pasarán” o cómo desear suerte en un examen

Cuando los jóvenes rusos gritan entusiasmados: “¡No pasarán!”, no llaman a resistir al fascismo, sino a sus profesores o a sus jefes. En los años 90 entre los estudiantes se hizo de moda desear suerte en un examen con la famosa frase de la Pasionaria. También es cierto, que los chicos suelen recurrir al clásico eslogan para impresionar a las chicas de su clase.

Antes de que uno entre en el despacho de su jefe los compañeros suelen animarle: “¡No pasarán!”, aunque a veces se alegran a sus espaldas.

Basta

Esta palabra está bien integrada en la literatura clásica rusa pero también se emplea en la vida real y con mucha frecuencia en series de televisión, durante escenas de celos y discusiones fuertes.

Cucaracha

A veces los niños rusos se sorprenden al enterarse de que sus padres e incluso sus abuelos saben lo que significa una “cucaracha” (tarakán, en ruso). Gracias a la canción de origen español que fue popularizada en México durante la revolución, los alumnos de escuelas soviéticas cantaban encantados: “La cucaracha, la cucaracha ya no puede caminar...”, sin sospechar que la letra tenía un contexto político.

La canción llegó a la URSS en los años 30 y se hizo tan popular que se creó una variante rusa que, en realidad, parece más latina que la canción original. En la nueva versión la mujer despechada por su amado, que la llamó “cucaracha” y la abandonó por otra, declara la guerra a su rival y promete “sacarle los ojos” para mostrar que es una cucaracha de verdad. 

Lea más: Un manual para aprender ruso a través de la literatura y el diálogo intercultural>>>

Todos los derechos reservados por Rossíiskaia Gazeta.

Esta página web utiliza cookies. Haz click aquí para más información.

Aceptar cookies