Se amplia el plazo para la admisión de trabajos en el concurso «Lea Rusia/Read Russia»

El jurado de «Lea Rusia/ Read Russia» está compuesto por: Alexánder Avdéev, Piotr Aven, Naina Yéltsina, Farit Mujametshin, Mjaíl Piotrovski, Vladímir Pozner, Kirill Razlogov, Mijaíl Seslavninskii, Natalia Solzhenítsina, Vladímir Spivakov y Viacheslav Nikonov.

Sobre el premio:

El premio «Lea Rusia/Read Russia» fue creado en el año 2011 por el «Instituto de traducción»,  organización sin ánimo de lucro. El premio es anual y se otorga a a traductores y editoriales internacionales por la mejor traducción del ruso de una de las obra de literatura rusa publicada durante los dos últimos años.
 


Objetivos del premio:

•    difundir las obras escritas en lengua rusa;
•    promocionar la traducción de obras literarias escritas en ruso, publicadas en editoriales y lenguas extranjeras;
•    fortalecer y desarrollar los vínculos culturales entre Rusia y otros países.

Categorías:

•    Prosa contemporánea (obras creadas después de 1990);
•    Poesía contemporánea (obras creadas después de 1990);
•    Literatura clásica rusa y literatura del siglo XX, prosa (obras creadas hasta 1990)    
Literatura clásica rusa y literatura del siglo XX, poesía (obras creadas hasta 1990)

En cada categoría se entregará un premio de 5.000 euros al traductor (o traductores) y una subvención de 3.000 euros a la editorial para realizar la traducción de otra obra rusa. Además, se hará entrega tanto a la editorial como al traductor de un diploma especial y una medalla.


En el año 2012 el premio se otorgará a las obras traducidas del ruso durante los dos últimos años a las siguientes lenguas:

•    español;
•    árabe;
•    inglés;
•    italiano;
•    chino;
•    alemán;
•    francés;
•    japonés.


Cada solicitud hará entrega de dos ejemplares del libro publicado y enviará una carta de la candidatura, que deberá contener la siguiente información:


1.    información sobre el participante: bien sea traductor o una organización, incluyendo números de teléfono y dirección;
2.    pequeño currículum del traductor, con una lista de las publicaciones realizadas;
3.    en caso de que el participante no sea el propio autor de la traducción, consentimiento por escrito del traductor para la candidatura al Premio;
4.    reseña realizada por un traductor profesional o un eslavista.


Las candidaturas al Premio pueden realizarlas editoriales, centros de enseñanza y ciencia y personas físicas, incluidos los propios traductores.

Contacto con los organizadores del concurso:

с пометкой «На конкурс Читай Россию/Read Russia» (Dirigido a «Lea Rusia/Read Russia»)

c/ B. Polianka, 23, dom 3, Moscú, Rusia

Teléfono: +7-495-229-75-89

e-mail: info@read-russia.ru

Site: http://read-russia.com/

Todos los derechos reservados por Rossíiskaia Gazeta.

Más historias fascinantes en la página de Facebook de Russia Beyond.

Esta página web utiliza cookies. Haz click aquí para más información.

Aceptar cookies