Se amplia el plazo para la admisión de trabajos en el concurso «Lea Rusia/Read Russia»

El jurado de «Lea Rusia/ Read Russia» está compuesto por: Alexánder Avdéev, Piotr Aven, Naina Yéltsina, Farit Mujametshin, Mjaíl Piotrovski, Vladímir Pozner, Kirill Razlogov, Mijaíl Seslavninskii, Natalia Solzhenítsina, Vladímir Spivakov y Viacheslav Nikonov.

Sobre el premio:

El premio «Lea Rusia/Read Russia» fue creado en el año 2011 por el «Instituto de traducción»,  organización sin ánimo de lucro. El premio es anual y se otorga a a traductores y editoriales internacionales por la mejor traducción del ruso de una de las obra de literatura rusa publicada durante los dos últimos años.
 


Objetivos del premio:

•    difundir las obras escritas en lengua rusa;
•    promocionar la traducción de obras literarias escritas en ruso, publicadas en editoriales y lenguas extranjeras;
•    fortalecer y desarrollar los vínculos culturales entre Rusia y otros países.

Categorías:

•    Prosa contemporánea (obras creadas después de 1990);
•    Poesía contemporánea (obras creadas después de 1990);
•    Literatura clásica rusa y literatura del siglo XX, prosa (obras creadas hasta 1990)    
Literatura clásica rusa y literatura del siglo XX, poesía (obras creadas hasta 1990)

En cada categoría se entregará un premio de 5.000 euros al traductor (o traductores) y una subvención de 3.000 euros a la editorial para realizar la traducción de otra obra rusa. Además, se hará entrega tanto a la editorial como al traductor de un diploma especial y una medalla.


En el año 2012 el premio se otorgará a las obras traducidas del ruso durante los dos últimos años a las siguientes lenguas:

•    español;
•    árabe;
•    inglés;
•    italiano;
•    chino;
•    alemán;
•    francés;
•    japonés.


Cada solicitud hará entrega de dos ejemplares del libro publicado y enviará una carta de la candidatura, que deberá contener la siguiente información:


1.    información sobre el participante: bien sea traductor o una organización, incluyendo números de teléfono y dirección;
2.    pequeño currículum del traductor, con una lista de las publicaciones realizadas;
3.    en caso de que el participante no sea el propio autor de la traducción, consentimiento por escrito del traductor para la candidatura al Premio;
4.    reseña realizada por un traductor profesional o un eslavista.


Las candidaturas al Premio pueden realizarlas editoriales, centros de enseñanza y ciencia y personas físicas, incluidos los propios traductores.

Contacto con los organizadores del concurso:

с пометкой «На конкурс Читай Россию/Read Russia» (Dirigido a «Lea Rusia/Read Russia»)

c/ B. Polianka, 23, dom 3, Moscú, Rusia

Teléfono: +7-495-229-75-89

e-mail: info@read-russia.ru

Site: http://read-russia.com/

Todos los derechos reservados por Rossíiskaia Gazeta.

Esta página web utiliza cookies. Haz click aquí para más información.

Aceptar cookies