Javier Bardem en Moscú por primera vez

Foto de Elena Kalashnikova

Foto de Elena Kalashnikova

El pasado 13 de mayo Javier Bardem estuvo presente en Moscú junto con Juan Carlos Corazza, su profesor de interpretación. El evento se denominó «Homenaje a Rusia, cuna del teatro moderno» y se enmarca dentro del Año Dual. Ofrecieron una clase magistral y posteriormente se representó en el teatro Mayerhold la obra «Evocando a Yerma», basada en la obra de Federico García Lorca y dirigida por el propio Corazza e interpretada por actores de su famosa escuela. Rusia Hoy ofrece un abanico de testimonios de este magnífico evento, desde Bardem y Corazza pasando por los estudiantes de teatro rusos y españoles

Rueda de prensa en el Centro Meyerhold, 13 de mayo de 2011

Juan Carlos Corazza, director de teatro y fundador del ”Estudio Internacional del actor” en Madrid: Creo que enseñar, enseño poco. Intento motivar a los actores para que progresen y profundicen en la profesión. Los alumnos como Javier Bardem me ayudan a entender mejor un trabajo tan difícil como el nuestro.

Javier Bardem: Desde pequeño siento un gran respeto por el teatro porque procedo de una familia teatral. Empecé a estudiar en la escuela de Juan Carlos hace más de veinte años. Es uno de los pocos directores de teatro que se dan cuenta de lo mucho que se acercan a la fragilidad del ser humano y que tienen un gran sentido de la responsabilidad. Trabajo con Juan Carlos en varios proyectos. Se trata de una especie de laboratorio que no se enfoca tanto a los resultados como a aprender. Juan Carlos propone experimentar en varios ámbitos: el teatro, el cine y el teatro de la calle. Es importante probar cosas nuevas. Su idea principal es no fingir y ser uno mismo. Es la primera vez que estoy en Moscú, no he tenido mucho tiempo, pero me di un paseo y hace muy buen tiempo. Estoy abierto a las propuestas de los cineastas rusos, podéis ponerlo tal cual. Otra cosa es que no sepa mucho del cine ruso. He visto las películas de Nikita Mijalkov y en mi opinión “Quemado por el sol” es una película muy buena.

Juan Carlos Corazza: Las obras de Chéjov están muy bien escritas y eso ayuda a interpretarlas. Me gustaría conocer a más autores rusos, pero a España llega poca información de Rusia y lo que llega no siempre está bien traducido. Así que muchas veces es imposible entender de qué se habla incluso en los textos de Stanislavski. Hace diez años vi muchas obras en los teatros de San Petersburgo y Moscú. La mayoría de lo que vi revelaba un gran respeto de los directores y los actores hacia los autores y el público, así como la participación de los espectadores en lo que pasaba en el escenario. Me cuesta recordar los nombres de los actores, pero me acuerdo muy bien de las caras. Nos gustan mucho las obras de Piotr Fomenko, uno de los pocos directores teatrales rusos que van regularmente a España.

Charla tras la representación de «Recordando a Yerma» basada en la obra de Federico García Lorca

Vidas Siliunas, especialista en historia teatral y cultura española: Me gustaría daros las gracias de todo corazón por esta obra. Habéis reinterpretado el texto de Federico García Lorca en base a vuestra propia experiencia, lo que concuerda perfectamente con el método Stanislavski. Además, habéis mostrado una expresividad corporal que está mucho más desarrollada en la cultura española que en la rusa.

El público

Natalia Vanhanen, poeta y traductora: La obra ha resultado poética y sensual.

Natalia Malinóvskaia, traductora, especialista en literatura: El director y los actores respetan al autor e intentan hacerlo llegar hasta el público. Otra cosa son los subtítulos con traducción. Su autor ha metido en la traducción realizada por mí varias palabras pensando que no soy capaz de entender una u otra palabra literalmente. Claro que no soy capaz y nunca traduciré literalmente.

Anna Konoválova, estudiante de la Universidad Estatal de Moscú: El experimento con varios actores que interpretan el mismo personaje es interesante, pero me ha parecido queno era necesario. Donde resultó oportuno fue en la obra “Comedia y sueño”, basada en Shakespeare y Lorca, que Corazza trajo a Moscú en febrero.

Irina Chernova, alumna del Instituto Cervantes: La interpretación de los actores y su expresividad eclipsan los pequeños defectos de la puesta en escena.

Encuentro entre estudiantes de escuelas de teatro moscovitas y actores del Estudio Corazza


Una chica en el vestíbulo: Ahora me he obsesionado con la idea de entrar en alguna escuela de teatro.

Vitali: Adelina y yo somos estudiantes de tercero de la escuela teatral Shchepkin del curso de Víktor Kórshunov. En esta master class hemos trabajado en parejas, al principio los rusos con los rusos y los españoles con los españoles. Después, mezclados. En un ejercicio me dieron la palabra “acusar”, y a mi compañera le tocó la palabra “desear”. Ella improvisaba, y aunque yo no entendía las palabras, entendía las emociones.

Adelina: Si desde pequeños nos dicen que el amor carnal es algo malo, intentamos reprimir esta parte de nuestra personalidad, mientras que los españoles lo hacen al revés. Cuando empezó el ejercicio dedicado al placer corporal, el maestro dijo: “Acariciaos, sentid placer”. Cuando vi cómo lo hacían, al principio me sentí incómoda. Me llamó la atención cómo las chicas miraban a los chicos y los chicos a las chicas, en nuestro teatro no he visto nada parecido.

Nina, estudiante de cuarto curso en la escuela “Teatro del Arte de Moscú”: Corazza dice a los actores que no desconecten de lo que estén haciendo incluso cuando él les corrija. Los estimula, pero no los deja solos, les apoya. La actriz Rosa Morales estaba como una cuerda tensa, completamente estremecida. Un nivel de libertad impresionante, algo que a mi me falta.

Actores del estudio Corazza para el actor


José Gimeno: El sentido del proceso formativo en nuestra escuela consiste en profundizar constantemente en uno mismo, damos más importancia al proceso que a los estrenos. Estuvimo preparando “Yerma” durante un año y medio con algunas pequeñas pausas y nos aportó mucho. Tengo la sensación de que aquí en Moscú hemos crecido en el sentido profesional. Estuvimos en el Teatro del Arte de Moscú, en la casa museo de Chéjov.

Tamar Novas: Me enteré de la existencia de esta escuela gracias a Javier Bardem. Interpreté el papel de su sobrino en la película “Mar adentro” y en aquel momento no pensaba estudiar. Fue él el que me envió aquí. La sensación de estar juntos en el escenario es igual de maravillosa que la primera vez.

Pilar Bergues: Es la primera vez que trabajo en el mismo escenario con Javier Bardem. Se comportó como uno de nosotros, mostrándose modesto, sincero y abierto.

June García: En nuestra escuela están muy presentes las obras dramáticas de Chéjov “El jardín de los cerezos”, “La gaviota” y ”Platónov”. Cuando después de Lorca volvimos a “Platónov”, apreciamos que había una gran diferencia. Lorca es más directo, Chéjov es más metafórico, más poético, mira más hacia adentro.

Todos los derechos reservados por Rossiyskaia Gazeta.