La última, y una de las obras más destacadas del escritor ruso Antón Chéjov, trata sobre la venta de un jardín por una familia recién regresada del extranjero y que no acepta los cambios tanto en la vida en general allí así como en sí mismos. El jardín es un símbolo de Rusia. Chéjov se preocupa sobre el destino del país, por la amenaza sobre Rusia de ser destrozada por el hacha de los nuevos ricos que llegaron con los nuevos tiempos, por la degradación espiritual tanto de los poseedores del “jardín” como de sus futuros dueños.
Tanya Saracho, dramaturga de Chicago Dramatists, Teatro Vista y Goodman Theater, hizo un paralelismo entre esta obra con las relaciones entre los emigrantes mexicanos en EE UU y los mismos ciudadanos mexicanos. Ahora prepara el estreno de su obra El Nogalar, una adaptación de El jardín de los cerezos en la que desarrolla personajes hispanos a través de una mirada que deja de lado los estereotipos.
Saracho quedó impactada durante una reciente visita a la región del norte de México, lugar que no visitaba desde hace diez años pues, según dijo a EFE, los habitantes de la frontera solo hablan de violencia y secuestros. Para la autora "la vida ya cambió mucho en México. Toda la frontera es muy fea, es como una cicatriz y ya no nos interesa en Estados Unidos ser buenos vecinos, es como si fuera solo una película".
"La frontera entre México y Estados Unidos es una herida abierta que ambos países deben sanar", sostuvo la escritora que estrenará su pieza el próximo 26 de marzo en el Goodman Theater de Chicago.
La pieza se desarrolla en el norte de México y trata de una familia de mujeres que regresa después de diez años de vivir en Estados Unidos para reclamar un terreno. A su regreso, la familia encuentra que las condiciones de vida han cambiado y pocos saben quiénes son. Los personajes encuentran conflictos de identidad y de clase en un ambiente en el cual ya no están preparados para sobrevivir.
Saracho, quien ya tiene seis obras a su haber, sostuvo que uno de sus objetivos es crear personajes hispanos complejos que se alejen de los estereotipos unidimensionales del pasado. La autora critica que en casi en cualquier obra en la que aparecen mujeres hispanas siempre son papeles de "domésticas, prostitutas o pandilleras".
"Esa es mi misión, la mujer mexicana, la mujer hispana, quiero hacerlas más complejas y cambiar su imagen", afirmó.
¿La sociedad teatral de EE UU lo necesita?
Tales dramaturgos como Tania Saracho viven y reflexionan sobre la realidad en que viven, lo perciben a través de su creación y tratan de cambiar. Mientras, la sociedad teatral todavía es muy cauta en invitarles a las tablas; se puede decir que Goodman Theater de Chicago es un vanguardista al respecto. Entre otros hispanos aclamados ya en EE UU a veces se menciona al artista cubano-americano Henry Godinez que encabeza el Festival Latino en Goodman Theatre, también al dramaturgo cubano-americano Nilo Cruz con su Anna in the Tropics que obtuvo el premio prestigioso de literatura Pulitzer en 2003. Pero el problema de la desestima artística continúa en grandes ciudades tales como Milwaukee, una de las más pobladas de EE UU.
“Cruz ya fue invitado a dar clases en la Universidad Carroll en Waukesha, la compañía Renaissance Theaterworks puso en sus tablas su obra Dos hermanas y piano. Pero igual que muchas otras obras contemporáneas de dramaturgos hispanos que trabajan aquí en EE. UU., todavía no obtuvo una acogida profesional en Milwaukee, y esto es vergonzoso. El teatro estadounidense padece de una epidemia de apretarse y sobarse las manos con angustia en vez de narrar historias que reflejan nuestras vidas. Como muchos de los ciudadanos de Milwaukee con raíces profundas, mi herencia étnica es exclusivamente de Europa del Norte, pero los latinos y su cultura ya está presente realmente en mi vida de cada día, desde mi facebook hasta el jefe de restaurante donde como”, escribe Damien Jaques.
Estereotipos unidimensionales de hispanos en EE. UU.
¿Por qué a los hispanos se les percibe de manera tan alterada? La desestima artística es solo una consecuencia de muchas que se pueden encontrar en la vida de los EE UU. ¿Estos estereotipos son consecuencia de los destinos tristes que tuvieron muchos emigrantes de América Latina que formó la imagen negativa de los hispanos en EE UU? ¿O son medios de comunicación del país los que adrede eligieron cosas negativas en un intento de convertir al pueblo latinoamericano solo en una fuente de materiales crudos y obreros baratos? A estas preguntas responde el bloguero de RT Francisco Luna:
“La respuesta se desglosa en dos palabras: superioridad racial, la que comenzó a diseminarse posterior a la guerra entre México y EE UU Los intereses económicos comenzaron lenta pero progresivamente a soslayar los intereses mexicanos trayendo desigualdad en todo orden de cosas sobre el pueblo mexicano. De esta ‘puñalada por la espalda’ hacia el pueblo provendría el estigma de ‘obrero barato’ atribuido a los vecinos americanos del sur. Este complejo no adquirido por la cultura e idiosincrasia mexicana, sino que impuesto por extranjeros, sumió a los ciudadanos charros a una constante polémica: ¿Somos buenos o malos?; ¿productivos o lerdos?
La maquinaria de comunicación hace el resto. Es decir, te dice cómo es una persona y qué conductas tiene, sin siquiera conocerla… el rol de los mass media y de toda la parafernalia publicitaria ha dañado muchísimo la percepción de los nuevos realizadores teatrales y contaminado la mente de escritores.
Estos son las herramientas por las que encubiertamente los cerebros del nuevo orden mundial se valdrán para tomar el poder, implantar nuevas leyes y derogar las viejas con el fin crear la unión americana, que es lo que se pretende… paradójicamente incluida la nación mexicana, es decir: Estados Unidos, Canadá y México, con el amero como moneda única”.
http://actualidad.rt.com/TiempoLibre/Cultura/issue_19512.html
Todos los derechos reservados por Rossíiskaia Gazeta.
Suscríbete
a nuestro boletín
Reciba en su buzón el boletín informativo con los mejores artículos sobre Rusia: