Dibujo de Niyaz Karim
Podcast
Диалоги
Diálogos
1. Такси
Taxi
- Здравствуйте! “Такси-шансон”.
- Buenos días, Taxi-chançon.
- Здравствуйте, я хотела бы вызвать такси.
- Buenos días, me gustaría pedir un taxi.
- По какому адресу?
- ¿Aqué dirección?
- Москва, улица Малая Филëвская, дом 21.
- Moscú, calle Malaya Filiovskaya, número 21.
- Хорошо, на сколько?
- Muy bien, ¿a qué hora?
- На 5 утра.
- A las 5 de la mañana.
- Скажите, какВасзовут?
- Digame, ¿cómo se llama?
- Светлана.
- Svetlana.
- Хорошо, Светлана, куда едем?
- Muy bien, Svetlana, ¿a dónde quiere ir?
- Ваэропорт « Домодедово ».
- Al aeropuerto Domodedovo.
- Отлично. Это будет стоить 1200 (тысяча двести) рублей. Дайте нам, пожалуйста, ваш контактный телефон.
- Perfecto. Esolecostará 1200 rublos. Deme, por favor, su número de contacto.
- 8 915 439 56 78.
- 8 915439 56 78.
- Спасибо. Когда такси подъедет, мы свяжемся с Вами.
- Gracias. Cuando el taxi llegue, vamos a ponernos en contacto con Vd.
- Спасибо, до свидания!
- Gracias, ¡hastaluego!
2. Покупка цветов
Compra de flores
- Здравствуйте, можно мне букетик тюльпанов?
- Buenos días, quería un ramo de tulipanes.
- Да, какогоцвета?
- Sí, ¿de qué color?
- По три каждого цвета: розовых, жëлтых, белых и красных.
- Tres de cada color: rosa, amarillo, blanco y rojo.
- Получается 12, чëтное число. Давайте я добавлю ещë один, может быть, белый?
- Salen 12, es un número par. Déjeme que le añada uno más, uno blanco, ¿puede ser?
- Давайте. Вы можете его завернуть?
- Deacuerdo. ¿PodríaVd. envolverlo?
- Да, конечно, с Вас 540 (пятьсот сорок) рублей.
- Sí, claro. Son 540 rublos.
- Да, забыл, дайте ещë вот этот синий подарочный пакет.
- Ah sí, se me olvidaba, esta bolsa de regalo azul, por favor.
- Возьмите. С Вас 600 (шестьсот) рублей.
- Aquí tiene. 600 rublos, por favor.
- Вот, возьмите.
- Aquí están.
- Спасибо. Вот Ваш букет. До свидания!
- Gracias. Aquí tiene su ramo. ¡Hasta luego!
- До свидания!
- ¡Hasta luego !
3. В парикмахерской
En la peluquería
- Здравствуйте!
- ¡Buenos días!
- Здравствуйте! Я хотела бы сделать стрижку и мелирование.
- Buenos días, quisiera cortarme el pelo y hacer mechas.
- Вызаписаны?
- ¿Tiene cita?
- Да, меня зовут Ксения, я записывалась вчера по телефону, к Екатерине.
- Sí, me llamo Ksenia, pedí hora ayer por teléfono para Ekaterina.
- Да, вижу. Садитесь сюда. Я помою Вамголову.
- Sí, yaveo. Siéntese aquí. Le voy a lavar la cabeza.
- Так, ну что?
- Bueno, ¿qué quería hacer ?
- Я хотела бы сделать “лесенку”, здесь длиннее, здесь, около лица, короче. Просто подправить причëску и отстричь сечëные концы. Мелирование тем же цветом, который был у меня раньше, те же самые пряди.
- Me gustaría hacermelo escalonado: por aquí más largo, por aquí, al lado de la cara, más corto. Simplemente retocar el corte y quitar las puntas abiertas. Quisiera hacer las mechas con el mismo color que tenía antes.
- Хорошо, сделаем. Вамделатьукладку?
- Muy bien, así lo haré. ¿También le doy forma al peinado?
- Да, пожалуйста.
- Sí.
...
- Хорошо, готово. Посмотрите. Ну как?
- Muybien, está hecho. Mírese. ¿Qué tal?
- Очень хорошо, спасибо.
- Sí, muy bien, gracias.
- СВас 1000 (тысяча) рублей.
- Son 1000 rublos.
- Возьмите. А это Вам, за работу.
- Aquí tiene. Y eso es para Vd., por su trabajo.
- Большое спасибо!
- ¡Muchas gracias!
- Досвидания!
- ¡Hasta luego!
- Здравствуйте, я хотела бы покрасить у Вас волосы.
- Buenos días, me gustaría tintarme el pelo.
- Здравствуйте, вы записывались заранее?
- Buenos días, ¿tiene cita previa?
- Нет, я без предварительной записи.
- No, no he pedido cita.
- Хорошо, проходите, сейчас мастер свободна.
- Vale, pase, el peluquero está libre ahora.
- Спасибо! Мне нужен каштановый цвет. Более-менее такой, какой у меня сейчас.
Плюс чтобы хорошо закрашивал седину.
- Gracias. Necesitouncolorcastaño. Más o menos el que tengo ahora. Además, que me cubra bien las canas.
- Отлично. Мы пользуемся только профессиональными средствами, так что не беспокойтесь. Смотрите, такаякраскаВамподойдëт?
- Perfecto. Utilizamos sólo los cosméticos profesionales, así que no se tiene que preocupar. Mira, ¿este tinte le conviene?
- Да, вполне.
-Sí, muy bien
...
- Нукак? Нравится?
- ¿Qué tal? ¿Le gusta?
- Да, очень. Спасибо большое!
- Sí, mucho. ¡Muchas gracias!
- Не за что. С Вас 1200 (тысяча двести) рублей.
- De nada. Son 1200 rublos.
- Спасибо, мне очень понравилось, Вы не могли бы дать мне Вашу карточку на будущее?
- Gracias, me queda muy bien. ¿Podría darme su tarjeta para el futuro?
- Вот, возьмите. Меня зовут Людмила.
- Sí, aquí está, me llamo Liudmila.
- Спасибо. Всего доброго!
- Gracias. ¡Hasta luego!
- Здравствуйте, я бы хотел постричься.
- Buenos días, quisiera cortarme.
- Коротко?
- ¿Corto?
- Нет, только 2 пальца. И подправить бакенбарды.
- No, sólo 2 dedos. Y arreglar las patillas.
- Сделаем. Нукак, нравится?
- De acuerdo. Bueno, ¿qué tal, le gusta?
- Да, но Вы не могли бы убрать чëлку, пожалуйста?
- Sí, ¿pero no le importaría quitarme el flequillo, por favor?
- Сейчас. Ну как теперь?
- Un momento. ¿Y ahora?
- Спасибо. Сколько с меня?
- Gracias. ¿Cuánto le debo?
- 500 (пятьсот)рублей.
- 500 rublos.
- Возьмите. Спасибо большое. До свидания!
- Aquí tiene. Muchas gracias. ¡Hasta luego!
- Досвидания!
- ¡Hastaluego!
Test. Reunid las frases.
Todos los derechos reservados por Rossíiskaia Gazeta.
Suscríbete
a nuestro boletín
Reciba en su buzón el boletín informativo con los mejores artículos sobre Rusia: